Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
La Chanson Grise
30 novembre 2019

Citation : Mikhaïl Gorbatchev

 

0_Mikha500orbachev copie

Une histoIre brève dite par Mikhaïl Gorbatchev, et citée par Pierre Rabhi mercredi 27 novembre 2019 à "La Grande Librairie"

 

◄►

 

LES DEUX PLANÈTES

 

Deux planètes se rencontrent.

La première dit à l’autre :

- Comment vas-tu ?... je te trouve un peu chiffonnée…

- Pas très bien en ce moment. J’ai attrapé l’humanité.

- Ah, je te plains, j’ai eu cette maladie autrefois. Mais j’en suis enfin guérie, et je vais beaucoup mieux !

 

Mikhaïl Gorbatchev

 

Publicité
Publicité
29 novembre 2019

Réflexions zen

 

 

DU CÔTÉ DU ZEN

 

 

 

 sépar 75 k copie

 

 

cle-porsche 400opie

 

Le moment présent, cet inconnu

 ◄►

La clé de contact

ou : À la recherche du calme intérieur

 

◄►

                                Cet article s’adresse aux personnes curieuses de la nature humaine, curieuses d’elles-mêmes et se questionnant quant à ce qui pourrait bien se passer au sein mystérieux de ce qu’on nomme mental ou esprit, alertées par certains moments de la vie où, justement, on voudrait bien qu’il s’y passe autre chose, « là-dedans », voire, ce serait inespéré, rien de notable : le calme intérieur peut-être… ?

 

« L’esprit vole de sottise en sottise comme l’oiseau vole de branche en branche. »

Paul Valéry

◄►

 

EXERCICE

 

                                 Propre à mettre en évidence un moment présent tout à fait banal de notre vie quotidienne, voici un petit exercice de vie intérieure :

Lorsque vous prenez votre auto, une fois assis.e au volant - bien assis.e -, prenez le temps, introduisant la clé de contact et la tournant pour démarrer, de vous demander :

« - Qui tourne la clé ? »

 

◄►

 

                              Bien sûr, vous ne vous êtes jamais posé cette question saugrenue et vous vous dites : - A quoi bon, qui d’autre que moi la tournerait, c’est ridicule !

Essayez pourtant, et vous vivrez (peut-être) un moment de votre vie pour ainsi dire jamais vécu. Restez concentré sur tout ce qui survient, à l’extérieur et à l’intérieur de vous-même, et réfléchissez à la question le plus sérieusement du monde tout en tournant la clé pour démarrer, une fois votre souffle apaisé.

Peut-être y découvrirez-vous des réponses - si vous aviez en vous des questions.

Sauf probablement les premières fois, vous n’avez jamais vécu cet instant, d’aucune façon, réfléchissez.

 

Ou abandonnez simplement l’exercice s’il vous ennuie ou si vous n’y adhérez pas.

 

Si toutefois vous étiez encore présent.e, les yeux sur ces lignes : Vous n’avez tout simplement pas tourné la clé depuis des années.

Vous avez été, un petit nombre de fois, attentif.ve aux premiers tours du moteur. Et encore, seulement lorsqu’il démarrait mal - ce qui se fait rare aujourd’hui.

Vous avez effacé de votre vie ces moments où vous tourniez la clé, vous ne les avez pas vécus. Et n’en avez pas conservé le souvenir.

À votre insu, votre mental vous en a éloigné.e. C’est lui le coupable.

 

Vous n’en avez rien à faire : en tournant la clé vous vous projetez déjà, abandonné.e à votre mental, sur les embarras de la circulation, sur un parking, celui du supermarché, de votre lieu de travail ou, plus loin encore dans le futur, sur ce que vous ferez une fois le parcours achevé et le véhicule abandonné. Ou bien vous ne pensez à rien de tout ça, mais seulement à la somme de choses plaisantes ou déplaisantes qui vous occuperont, dans deux minutes, deux heures, deux jours, deux mois…

Vivriez-vous donc exclusivement dans le futur, dans une sorte de non-vie virtuelle ?

Oublieriez-vous de vivre, que le présent soit ainsi écarté de votre vie ?

 

De la même façon, vous négligez inconsciemment de nombreux moments de votre vie et ne les vivez pas.

Et nous faisons à peu près toutes & tous de même.

 

Que faire de ceci ? Allons-nous perdre notre temps à ces idioties, l’heure tourne et… vous l’avez dit, l’heure tourne : vous venez de perdre une minute à cette lecture inutile. Alors que si vous réfléchissez un peu, vous vous rendrez compte que vous venez au contraire de gagner cette même durée dans votre vraie vie, celle qui se vit au présent, ici même, en ce moment, tout en lisant ces lignes qui vous révoltent ou vous interpellent.

Car rien ne se vit ailleurs qu’au moment présent.

Le passé est une suite d’anciens moments présents.

Le futur est la projection imaginée de futurs moments présents qui n’auront peut-être pas lieu.

 

Pourtant, ça n’est pas ce que vous faites, ce qui vous occupe, c’est le passé que vous parcourez, et le futur où vous vous projetez.

Cet incessant aller-retour passé-futur et inversement occupe la quasi-totalité de votre vie, et peut se montrer contraignant - voire épuisant. Peut-être avez-vous déjà remarqué cela sans y réfléchir outre mesure (notre culture, comme les médias, ne nous y incitent pas).

Or ni passé ni futur n’ont de réalité, il faut bien en convenir.

Vous oubliez de vivre votre vie, car vous ne vivez pas au présent.

Et même si vous vivez un moment heureux, vous ignorez qu’il l’est, car votre mental vous entraîne déjà dans un futur imaginaire pour tenter d’y en trouver d’autres - plus intenses si possible. C’est demain que vous vous direz « - Hier c’était bien ». Avec le regret de ne pas avoir profité plus de ce moment passé trop vite - présent hier.

 

Vous répondez déjà, conforté.e dans votre vision qui est celle de tout-un-chacun, que sans le passé vous ne seriez rien : éducation, savoir acquis, physique longuement modelé par le sport, etc… critères qui font aujourd’hui ce que vous êtes (les manifestations de l’ego ne sont pas loin), et que vous avez de remarquables projets qui, eux, sont tournés vers l’avenir, un avenir radieux - espéré radieux pour le moins.

Certes il convient de réfléchir à ce que l’on fera demain ou dans quelques minutes, planifier un minimum sa vie a son importance et peut même se montrer vital.

Il n’est cependant pas nécessaire de laisser son mental s’emplir durablement du passé, avec son lot de regrets, d’erreurs commises, de reproches que l’on se fait,  de ses réussites, de ses moments heureux, ni de ses seuls projets, souvent vecteurs de soucis, de tracas, de craintes, de peurs, d’espoir de bonheur et autres sentiments injustifiés :

Le passé est un cadavre que l’on traîne plus ou moins volontiers. Est-on certain du futur ?

Le mental est un outil puissant qui n’a pas besoin de ressasser, il trouvera toujours la solution confronté à la situation. Pourquoi nous fait-il cela ?

 

Alors que peut-être, au lieu de laisser votre mental vagabonder vers des inutilités (trop souvent stressantes), vous pourriez passer quelques secondes de sérénité à tourner la clé en pleine conscience, corps apaisé, mental vide, faisant corps dans le silence avec la clé que vous tournez.

Ressentir sa matière, sa forme, sa douceur, sa rugosité, la froideur de son métal, sans penser à quoi que ce soit, concentré.e uniquement sur le ressenti de votre main, de vos doigts, l’écoute des divers déclics métalliques, du bruit du démarreur suivi de celui du moteur. Ceci sans avoir recours à la pensée qui veut analyser ces informations, les classer, les comparer avec d’autres, enfouies dans le passé où déjà le mental vous attire, à moins qu’il ne vous ait déjà replongé.e dans le futur, loin de la clé, le mental est tellement rusé que vous ne vous en êtes même pas aperçu.e.

Se concentrer exclusivement sur le ressenti (par l’intermédiaire des sens) a la faculté de vider le mental. Et d’être soi-même, non son esclave.

Le mental vidé de la pensée, ne serait-ce qu’un instant, nous offre un aperçu du bonheur sans cause.

Ce bonheur-là est gratuit (mauvais pour la consommation et la croissance, aussi les médias ne nous en parlent pas).

Qu’est–ce qu’une pincée de secondes de bonheur, c’est ridicule et insuffisant dites-vous. Certes. Mais nous pouvons inviter d’autres moments de bonheur tout au long de notre journée, et former notre mental plutôt à les ressentir qu’à nous harceler de pensées que nous ne choisissons pas. Cesser ainsi d’être l’esclave permanent de notre mental.

 

Les moments où nous avons été le plus heureux,se dans notre vie sont ceux où nous ne pensions pas, où nous ne parlions pas non plus. Réfléchissez-y, vous avez des réponses en vous.

Il ne s’agit ni du plaisir ni de la joie, états fugitifs, mais du bonheur sans cause apparente, un état que nous pouvons puiser à l’intérieur de nous, en nous connectant sur le moment présent.

 

Tournez donc la clé - si vous le pouvez, car la pleine conscience de ce simple geste est un exercice demandant beaucoup de concentration. La preuve en est que vous le découvrez. Maintenant.

Et si toutefois, en tournant cette clé, vous aviez un aperçu, non seulement de ce qu’est le moment présent, mais aussi de la paix intérieure qu’il contient et qu’il est prêt à vous offrir, pourquoi ne pas persister, de temps à autre, à « tourner » d’autres moments présents à votre avantage, pour retrouver cette paix intérieure que l’on ne nous permet plus ?

 

Pour celles & ceux qui persisteraient encore à lire ces « naïvetés utopistes » :

 

Lorsque vous marchez seul.e (dans la rue, sur un chemin quelconque, du parking au lieu de travail ou poussant le chariot du supermarché alors que vous êtes « pressé.e », etc…), demandez-vous :

« - Qui marche ? »

Suivez alors le même raisonnement que pour la clé de contact, le mental, le corps - et la respiration - uniquement dédiés à la marche :

Avez-vous déjà marché en sachant que vous marchiez ?

Avez-vous ressenti le contact de votre pied avec le sol, le geste décomposé de la marche, les sensations de vos jambes en action, suivi de bout en bout votre respiration et ses étapes ?

Peut-être n’avez-vous jamais marché en pleine conscience, ou bien très rarement : par exemple si marcher présente un risque, dans la boue, la neige, la glace, les sables mouvants, l’escalier raide, ou, pour une raison quelconque, de façon silencieuse.

Dans ces situations-là vous ne pensiez-pas, vous marchiez : vous étiez uniquement concentré.e sur le processus de la marche (dont votre sécurité ou même votre vie pouvait dépendre).

Peut-être, en dehors de ces situations, n’avez-vous jamais marché…

Essayez donc de savoir que vous marchez (en marchant un peu plus lentement qu’à l’accoutumée, prenez le temps, le temps vous appartient, réappropriez-vous-le !).

Constatez-vous quelque chose de nouveau en vous ?

- Vous seul, vous seule détenez la réponse.

 

Ces exercices pourraient être pour vous le départ d’une nouvelle vie - plus sereine probablement. Peut-être même plus heureuse. De nombreuses personnes dans le monde ont déjà fait cette démarche avec succès.

 

Mais vous n’en ferez rien, vous êtes tellement bien, à l’abri du présent, à l’abri de la vie dans cette prison dorée régie par le temps : passé-futur-passé-futur-passé-futur-passé-futur… / Tic-tac-tic-tac-tic-tac-tic-tac…

Installez-vous donc un peu plus souvent entre le tic et le tac, là où réside la vie, hors du temps : au présent.

 

Et… la vaisselle ?

Et… la cuisine, manger ?

Et… faire la queue ?

Et… enfiler ses chaussettes ?

Et… préparer le thé ?

Et… le jardinage ?

Et… ?

Et… ça aussi ?

 

 

C’est idiot n’est-ce pas, qui va perdre son temps à ces enfantillages ?...

 

◄►

 

 

 

Si, malgré le soin approrté à la rédaction, omission coupable aujourd’hui, hautement punie des Néoféministes, quelques « .e » faisaient défaut, en voici à discrétion : .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e .e     .

 

JCP Sept-Nov/2019

D’après la phrase citée en début de texte et relevée dans la préface de l’ouvrage « Esprit guide » de Karlfried Graf Dürckheim, Éd. Albin Michel.

 

CONNAÎTRE LA MÉDITATION ZEN :

(Ces ouvrages très connus ont été tirés à des millions d'exemplaires)

 

41l51upfsEL

41WJIxXkqoL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11591160_9176596320 pix

serenite_instant320 pix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9782226012876-j320 pix

9782266285261ORI320 pix

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

◄►

RETOUR BIBLIOTHÈQUE ZEN

 

PRATIQUER LE ZEN À TOULOUSE :

SUD TOULOUSE ZEN

 

 

►◄

 horl025

 ►◄

 

25 novembre 2019

Germes d'étoiles (0899)

 

2013060635_Hermine_David_le_labour_680opie

                                                                                                               Hermine David Le Labour

 

Germes d’étoiles

 

                             A voir enfanter la pierre dans les vastes labours, se repousse pour un temps la stérilité du rêve, et les yeux s’ouvrent sur un champ d’étoiles mortes que le soc rappelle à la vie.

                    Impuissante, la gestation inachevée en appelle à la main de l’homme, et le danger d’un rebours du temps se fait sentir : par la terre éventrée aurait-on corrompu les lois de l’univers ?

                    Des trônes écrasés, des marbres brisés jalonnent le sillon ; le cheval fourbu s’éloigne tête basse, et l’homme apeuré s’enfuit.

                   Persiste encore l’espoir d’une pluie céleste qui saurait, dans ce ciel bas, fertiliser le sillon et engendrer la vie nouvelle. Pourtant rien ne paraît encore.

                       Il faudra vivre encore, et longuement mourir dans l’attente incertaine.

 

 

 JCP 11/04 2018 - 11/2019 (Recueil "Monde Neuf")

21 novembre 2019

Koan : Quelle est la richesse du moment présent ?

 

DU CÔTÉ DU ZEN

 

 sépar 75 k copie

 

 

                                                                  ◄ ►

 

                                       Rien ne se monnaie

                                       de l’impalpable richesse

                                       du moment présent

 

                                       mais quiconque sait la voir

                                       est riche de l’or du monde

 

                                                      ►◄

 

Inspiré par le koan* cité en titre et écrit sous la forme tanka**.

JCP  Octobre 2019

* KOAN : courte phrase ou brève anecdote paraissant absurde ou paradoxale utilisée dans certaines écoles du bouddhisme zen comme objet de méditation.

** Tanka : forme de poésie japonaise dont la métrique est 5-7-5 + 7-7.

18 novembre 2019

Citation : Philippe Geluck, "Le Chat"

 

18e4397846762350102c206a980713b3

Publicité
Publicité
16 novembre 2019

Où sont les mots (1084)

 

 

MOTSvid_le_labour_1N copie

 

 

Où sont les mots ?

 

La source qui tarit ne laisse plus les mots

Se poser sur la page, et le temple du beau

Qui vient de s’écrouler n’est plus que ruine et cendre :

Le règne voit sa fin, il n’est plus qu’à se pendre !

 

Où sont les mots heureux, font-ils le tour du monde ? 

Sont-ils allés s’offrir à plus aimés que moi ?

Vers la page plus blanche ont-ils porté leur choix ?

Ma jalousie s’étend et ma colère gronde.

 

Connaît-on le pays de ces mots exilés ?

- On peut les racheter me dit un antiquaire,

Et pour tout écrivain mon offre est salutaire :

Trois dollars l’unité : voulez-vous deux milliers ?

 

Confondant sous la main en mal d’inspiration

Poésie exaltée avec jeu de crayon,

Mes modestes moyens me permirent ces lignes :

Quelques vers frelatés à tout poète indignes.

 

 

JCP 03 2018 – 11 2019

Déjà publié sous le titre "Putains de mots" en 2018 (sujet imposé pour Les Impromptus Littéraires aujourd'hui disparus), repris et modifié.

15 novembre 2019

Poètes, chanteurs, musiciens, écrivains

Con un pensamiento a los amigos Mejicanos que, desde hace unas semanas, visitan regularmente este sitio. 

Sean bienvenidos, os dedico especialment este artículo, y sepan que aquí se puede hablar castellano. (Pero no sé escribir poesía en el mismo idioma).

◄►

Federico García Lorca, Paco Ibañez, Georges Brassens, Johan Wolfgang von Goethe, Franz Schubert, Michel Tournier.

 

ob_a9aa18_lorca-2

 

                                     Federico García Lorca est un poète et dramaturge espagnol, également prosateur, peintre, pianiste et compositeur, né le 5 juin 1898 à Fuente Vaqueros près de Grenade et exécuté sommairement le 19 août 1936 entre Viznar et Alfacar par des milices franquistes.

◄►

                    Grand classique de la poésie espagnole, "Romance a la luna, luna" fut mis en musique et chanté à la fin des années 60 par Paco Ibañez, alors assez connu dans notre pays (vu en concert fin années 60 au théâtre d'Albi). Malgré un âge avancé, celui-ci continue à se produire dans son pays comme en France (affiche ci-dessous). C'est probablement sous sa forme chantée que le poème est le plus connu dans notre pays.

Si la littérature est toujours difficilement traduisible sans la trahir, traduire la poésie, même d'une langue latine vers une autre, relèvera toujours de la gageure. Les mots et expressions typiques de la culture espagnole sont présents dans ce poème qui, même lu par un espagnol, nécessite connaissance et habitude de la poésie, étant entendu que, comme dans toute poésie contemporaine, une part d'obscurité persistera - à plus forte raison traduite dans une autre langue. Là réside le charme de la poésie, que tel lecteur s'appropriera différemment de tel autre.

(Pour conforter ce qui précède et pour l'anecdote, François Busnel - "La Grande Librairie" de la chaîne 5 - fit, récemment, retraduire en français et à l'insu des traducteurs depuis un certain nombre de traductions étrangères le célèbre incipit de Marcel Proust qui débute sa "Recherche du temps perdu" : "Longtemps je me suis couché de bonne heure....etc...". Les résultats furent édifiants, voire hilarants tant ils s'éloignaient de la phrase de Proust.)

Que ceci cependant ne gâte pas le plaisir des non-hispanophones (traduction en fin de poème).

affiche

 

Paco Ibañez traduisit et chanta Brassens

Paco-Brassens

"La mauvaise réputation" - La Mala reputación (traduction inutile) :

En mi pueblo sin pretensión
Tengo mala reputación,
Haga lo que haga es igual
Todo lo consideran mal,
Yo no pienso pues hacer ningún daño
Queriendo vivir fuera del rebaño,
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe,
Todos, todos me miran mal,
Salvo los ciegos, es natural.

Cuando la fiesta nacional
Yo me quedo en la cama igual,
Que la música militar
Nunca me supo levantar,
En el mundo pues no hay mayor pecado
Que el de no seguir al abanderado,
No, a la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe,
Todos me muestran con el dedo,
Salvo los mancos, quiero y no puedo.

Si en la calle corre un ladrón
Y a la zaga va un ricachón,
Zancadilla pongo al señor
Y he aplastado el perseguidor,
Eso si que si que será una lata,
Siempre tengo yo que meter la pata,
Ya la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe,
Todos tras de mi a correr,
Salvo los cojos, es de creer.

No hace falta saber latín
Yo ya se cual será mi fin,
En el pueblo se empieza a oir,
Muerte, muerte al villano vil,
Yo no pienso pues armar ningún lío
Con que no va a Roma el camino mío,
Ya la gente no gusta que
Uno tenga su propia fe.
Todos, todos me miran mal
Salvo los ciegos, es natural.

 

◄►

 

Federico García Lorca : Romance de la luna, luna

Issu du recueil "Romancero gitano"

 

La luna vino a la fragua

con su polisón de nardos.

El niño la mira mira.

El niño la está mirando.

En el aire conmovido

mueve la luna sus brazos

y enseña, lúbrica y pura,

sus senos de duro estaño.

Huye luna, luna, luna.

Si vinieran los gitanos,

harían con tu corazón

collares y anillos blancos.

Niño, déjame que baile.

Cuando vengan los gitanos,

te encontrarán sobre el yunque

con los ojillos cerrados.

Huye luna, luna, luna,

que ya siento sus caballos.

Niño, déjame, no pises

mi blancor almidonado.

El jinete se acercaba

tocando el tambor del llano

Dentro de la fragua el niño,

tiene los ojos cerrados.

Por el olivar venían,

bronce y sueño, los gitanos.

Las cabezas levantadas

y los ojos entornados.

¡Cómo canta la zumaya,

ay cómo canta en el árbol!

Por el cielo va la luna

con un niño de la mano.

Dentro de la fragua lloran,

dando gritos, los gitanos.

El aire la vela, vela.

El aire la está velando.

 

 

Romance de la lune, lune

 

La lune vint à la forge

dans son jupon de nards.

L'enfant la regarde, regarde,

L'enfant est là qui la regarde.

Et dans les airs commotionnés

la lune étire ses bras

et montre, lubrique et pure,

ses seins de dur étain.

Lune, lune, lune va-t-en !

Car si venaient les gitans,

ils feraient avec ton cœur

colliers et bagues d’argent.

- Enfant, laisse-moi danser,

Et lorsque viendront les gitans

Ils te trouveront sur l'enclume

avec tes petits yeux fermés.

Lune, lune, lune va-t-en !

Déjà j'entends leurs chevaux.

- Laisse-moi, enfant, ne froisse pas

ma blancheur amidonnée.

Le cavalier se rapprochait,

faisant sonner le tambour,

le grand tambour de la plaine

et, dans la forge, l'enfant

a ses petits yeux fermés.

Par les champs d'oliviers viennent

- bronze et rêve - les gitans,

la tête très haut levée

et les yeux mi-clos.

Comme chante la chouette-effraie,

comme elle hulule sur l'arbre !

A travers le ciel chemine

la lune avec un enfant

qu'elle emmène par la main.

Et dans la forge, pleurent

En criant, les gitans.

L’air la veille, la voile,

L’air l’a voilée.

 

Trad. X.

 

Ce poème pourrait faire penser - dans une certaine mesure (association d'idées : enfant, cheval) - au "Erlkönig" (Le Roi des aulnes) de Goethe, remarquablement mis en musique par Schubert sous forme de lieder (chant + piano) :

goethe

Erlkönig / Le Roi des Aulnes
Johann Wolfgang Goethe

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind ?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

Qui chevauche si tard dans la nuit dans le vent ?
C'est le père avec son enfant,
Il serre le garçon dans ses bras,
Il le tient fermement, il le garde au chaud

Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht ? -
Siehst Vater, du den Erlkönig nicht ?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif  ? -
Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. -

Mon fils, pourquoi caches-tu ton visage d'effroi ?
Père, ne vois-tu pas le Roi des Aulnes ?
Le roi des Aulnes avec couronne et traîne ?
Mon fils, c'est une traînée de brouillard.

»Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel ich mit dir;
Manch bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.«

Toi cher enfant, viens, pars avec moi !
Je jouerai à de bien jolis jeux avec toi,
Il y a tant de fleurs multicolores sur le rivage
Et ma mère possède tant d'habits d'or

Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht? -
Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind. -

Mon père, mon père, n'entends-tu pas
Ce que le Roi des Aulnes me promet doucement ?
Calme-toi, reste calme, mon enfant,
Le vent murmure dans les feuilles mortes

»Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schon;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.«

Veux-tu, gentil garçon, venir avec moi ?
Mes filles doivent d'attendre déjà
Mes filles mènent la ronde nocturne,
Elles te bercent, dansent et chantent

Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort? -
Mein Sohn, mein Sohn, ich seh es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. -

Mon père, mon père, ne vois-tu pas là-bas
Les filles du Roi des Aulnes cachées dans l'ombre ?
Mon fils, mon fils, je le vois bien,
Les saules de la forêt semblent si gris.

»Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt.«
Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan! -

Je t'aime, ton joli visage me touche,
Et si tu n'es pas obéissant, alors j'utiliserai la force !
Mon père, mon père, maintenant il me saisit
Le Roi des Aulnes me fait mal.

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,
Er hält in den Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Mühe und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

Le père frissonne d'horreur, il chevauche promptement,
Il tient dans ses bras l'enfant gémissant
Il parvient au village à grand effort
Dans ses bras l'enfant était mort.

►◄

...et d'un rebondissement à l'autre, citons "Le Roi des aulnes", remarquable roman du regretté Michel Tournier (1924-2016).

 

michel-tournier-est-mort

 

 

►◄

7 novembre 2019

Citation : Henri Michaux (2)

Henri Michaux, né à Namur le 24 mai 1899 et mort à Paris le 19 octobre 1984, est un écrivain, poète et peintre d'origine belge d'expression française naturalisé français en 1955.

Celui-ci, de son vivant, refusait toute représentation personnelle : déjà en 1927, quand la NRF édite Qui je fus, « avec un portrait de l’auteur gravé sur bois par G. Aubert », il refuse l’illustration, la barre d’une croix et signe par-dessous un « Non » péremptoire, dont voici l'image exhumée.

michaux,henri,face à face,exposition,bruxelles,bibliotheca wittockiana,peinture,écrits,livres,illustrations,visage,tête,photographie,art,littérature française,culture

 

◄►

 

« Toute une vie ne suffit pas pour désapprendre ce que naïf, soumis, tu t’es laissé mettre dans la tête - innocent ! - sans songer aux conséquences. »

 

◄►

2 novembre 2019

Erreur cosmique (1075)

 

babylone-600x743

                                                                                                                                                                               

 

Erreur cosmique

 

D’infinie lassitude en ses lointains célestes,

L’éternité se meurt. Du fond de l’univers,

De lents grésillements, épidémie de peste

Atteignant notre monde, illuminent d’éclairs

Toutes les galaxies. Et des millions d’étoiles

Pleurent toute substance, étirée dans le ciel,

Masquant notre soleil des coulures de miel

Dont le peintre des cieux vient d’achever sa toile.

 

Toute vie s’éteignant sous d’immenses clameurs,

Dans un dernier soupir il n’est plus que ténèbres.

Et l’on entend alors, triste oraison funèbre,

Pester le Créateur : « -… trompé d’interrupteur ! »

 

 

               

JCP Octobre 2019

Publicité
Publicité
Newsletter
Publicité
Archives
Publicité